«Переводимость олицетворений в художественном тексте романа «Ключ от лабиринта» П.Овсянкина и М. Ананченко с русского на немецкий язык» – тема исследования студентки 4 курса Елизаветы Александровны Тулубенской.
В своей работе автор отмечает, что роман «представляет собой сложный и многослойный текст, требующий от переводчиков не только знания языка, но и глубокого понимания российской культуры и её особенностей», приводит примеры и анализирует способы выражения олицетворения, делает вывод, что олицетворения «формируют картину мира, в которой природа, предметы и даже абстрактные понятия … „оживают” и тем самым создают неповторимую атмосферу произведения».
В январе 2025 г. курсовая работа, выполненная на кафедре перевода и прикладной лингвистики, защищена студенткой на «отлично». Научный руководитель – канд.филол.наук, доцент Елена Вакифовна Поликарпова.
Читать курсовую работу: Ссылка